Then call them robots

Before they were robots, they were “androids” or “automatons.” The word “robot” is commonly accepted as having arrived in English through — of all places — a Czech play. “R.U.R.” made its public debut in Prague 102 years ago, yesterday. It would arrive in the States a year and a half later, with Spencer Tracy making his nonspeaking Broadway debut as one of Rossum’s titular Universal Robots.

The playwright Karel Čapek humbly noted the following decade that he couldn’t take full credit for the word’s origin. That honor belonged to his brother Josef, an accomplished painter and noted writer and poet in his own right:

“Listen, Josef,” the author began, “I think I have an idea for a play.”

“What kind,” the painter mumbled (he really did mumble, because at the moment he was holding a brush in his mouth). The author told him as briefly as he could.

“Then write it,” the painter remarked, without taking the brush from his mouth or halting work on the canvas. The indifference was quite insulting.

“But,” the author said, “I don’t know what to call these artificial workers. I could call them Labori, but that strikes me as a bit bookish.”

“Then call them Robots,” the painter muttered, brush in mouth, and went on painting. And that’s how it was. Thus was the word Robot born; let this acknowledge its true creator.

Maybe it’s better we wound up with a derivative of “robota,” rather than “labori,” as the latter too clearly betrays its underlying definition to English speakers. The former operates in the same ballpark, certainly, meaning “servitude or forced labor,” but that requires some knowledge of Czech not possessed by most native English speakers. jobs jobs jobs jobs jobs jobs jobs jobs jobs jobs https://arienhost.com/news/real-madrid-dan-barcelona-kompak-dalam-soal-bisnis.html https://villageofwolcott.com/joker-2-lady-gaga-begins-filming-for-folie-a-deux/ https://miss-turnstiles.blogspot.com/2023/01/inscribe-bags-25m-to-fight-financial.html